"Una mirada lo cambia todo: la perspectiva, la luz, la sombra, el verso... la palabra."
Fecha de publicación: 12 de septiembre de 2018
Mi novela "Palabras de lluvia" ha sido seleccionada en el New Spanish Book de Reino Unido, por panelistas de prestigio entre editores, traductores y universidades inglesas.
Ahora, editoriales de habla inglesa pueden comprar los derechos de traducción. Estoy feliz. Es un gran paso para mi, que no me conoce más que mi madre. Agradezco a Mª María Consuelo Altable y Eirene Editorial haber presentado mi obra a esta iniciativa del Ministerio de Educación y el ICEX español. NEWSPANISHBOOK
Los críticos literarios de UK han comentado lo siguiente sobre la novela, en concreto Hebe Powell de Londres, traductora.
«Teodosia Maceda (Teo) nació en una tormenta de lluvia en medio de la jungla a fines del siglo XIX. Cuando la conocemos por primera vez, está a punto de emprender un viaje con su marido, desde su Perú natal hasta Asturias en España. Su ansiedad le lleva a recordar sus primeros años de vida; los años que pasó como novicia en un convento de monjas, su primer amor, Saulo, que estaba extasiado por las palabras. La fiebre que la habría matado hizo que su abuela, una mujer sabia y sanadora, la rescatara y la devolviera a la jungla. Viajamos con Teo en su viaje a través del océano durante el cual ella sufre un aborto involuntario traumático, uno de una serie de pérdidas. Aquí, Teo echa raíces - con el permiso de los Apus locales (espíritus de la montaña). Finalmente tiene los hijos que esperaba. La familia prospera hasta que la Guerra Civil Española tiene lugar y cobra un alto precio al llevarse a dos de sus cuatro hijos. La historia termina con Teo reconciliándose con la vida, y su íntima aceptación la muerte.
Selección final de libros por el New Spanish Book en el que está Palabras de lluvia
Contado desde el punto de vista de un indígena peruano, Palabras de Lluvia ofrece una perspectiva única de la experiencia del imperialismo y la colonización en las Américas. La abuela y la madre de Teo representan dos extremos de esta experiencia: la primera asimila por completo las formas coloniales "civilizadas" mientras que la segunda se mantiene fiel a sus tradiciones y a la jungla. La propia Teo pisa el incómodo límite entre estos mundos, tirados en ambas direcciones y sin poder asentarse en ninguno de los dos. Junto a la presencia de esta tensión, la novela es notable en la forma en que enfatiza la comunalidad en lugar de la división ...
Palabras de Lluvia está bellamente escrita y muchos lectores se sentirán atraídos por el hecho de que se cuenta desde el punto de vista de una mujer indígena peruana. La novela es compleja y presenta desafíos y deleites. La historia de Teo es sorprendente y tanto ella como las personas que conoce en su viaje cobran vida. Además, la combinación perfecta de realidades físicas y espirituales es fascinante. Hay temas difíciles, pero en general el libro es una lectura muy alentadora en la forma en que enfatiza los lazos entre las personas. Creo que el libro tiene potencial y que podría tener un gran número de lectores en inglés.»
Esta pequeña animación-sorpresa hecha por Gerson en Stop Motion me ha emocionado. De entre los 34 títulos elegidos entre los que estaba mi novela (de los casi 200 enviados) ha sido de nuevo elegida, hemos quedado 13 títulos en total.
0 COMENTARIOS